Nhân dịp cuối năm NXB Trẻ bàn về vấn nạn vi phạm quyền sở hữu trí tuệ và sách giả.

NÓI KHÔNG VỚI VI PHẠM BẢN QUYỀN!
Từ khi Việt Nam gia nhập Công ước Berne về bảo hộ các tác phẩm văn học và nghệ thuật (10/2004) thì chuyện ăn cắp bản quyền ở VN có đỡ hơn, nhưng chưa chấm hết. Đặc biệt gần đây, việc ăn cắp này lại xảy ra với những người có học thức, những người có thể đã biết nhưng cố tình vi phạm.
Ví dụ 1, vài năm trước, có một người cho mình là đệ nhất dịch thuật đã ngang nhiên dịch lại cuốn Lolita (mà Nhã Nam đã xuất bản trước đó), rồi đóng thành sách và lén lút bán.
Ví dụ 2, hai năm trước, bên nhà mình có mua bản quyền cuốn Tiếp thị 4.0, nhưng rồi một anh nọ ở một công ty lớn lớn, tự động dịch rồi san sẻ trên mạng đồng thời dùng làm tài liệu đào tạo tại công ty. Sau khi cảnh báo, anh này đã dừng lại lại hành vi ăn cắp này.
Ví dụ 3, có những bạn tự tin vào trình độ dịch thuật của mình và phát biểu trên mạng xã hội là cuốn này dịch dở, cuốn kia dịch không hay, rồi tự động dịch lại, đóng cuốn, chia sẻ với mọi người. (Cách đây 1-2 năm, vụ việc tương tự đã xảy ra với bộ Harry Potter)
Ví dụ 4, có bạn thấy một tác phẩm nước ngoài, ngang nhiên dịch lại, không cần hỏi mua bản quyền hay xin phép gì tác giả hay chủ sở hữu, rồi tự làm thành sách bán trên mạng (không tuân thủ luật xuất bản ở VN).
Và còn rất nhiều ví dụ khác nữa... Điều đáng buồn ở đây là những người vi phạm, hay có ý vi phạm, là những người đọc sách nhiều, hay ít nhất tự cho mình đọc nhiều!
Tất cả những ví dụ trên đều vi phạm Luật sở hữu trí tuệ (SHTT). Pháp luật SHTT Việt Nam nói riêng và Pháp luật SHTT thế giới nói chung đều xác lập cơ chế bảo hộ Tác phẩm (tài sản trí tuệ) nhằm bảo hộ quyền và lợi ích cho tác giả, chủ sở hữu quyền tác giả. Theo đó, Tác phẩm được pháp luật bảo hộ về hình thức, không quan tâm đến nội dung. Bất kỳ hành vi nào sử dụng Tác phẩm (dịch từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác, phóng tác, cải biên, chuyển thể, biên soạn, chú giải, tuyển chọn, sao chép) với mục đích thương mại mà chưa nhận được sự đồng ý của Tác giả, chủ sở hữu quyền tác giả thì được xem là hành vi trái pháp luật.
Hy vọng những người trẻ, những người có học thức khi muốn dùng sản phẩm trí tuệ của người khác thì nhớ tuân thủ pháp luật SHTT. Đừng biến mình thành người vi phạm pháp luật hay sử dụng, san sẻ những thứ vi phạm pháp luật!
Theo Nguyễn Thành Nam
⚠️⚠️HẾT SỨC LƯU Ý❌❌
Hiện nay, trên mạng xã hội, đặc biệt là trên Facebook xuất hiện các trang bán sách có ghi là kho NXB Trẻ. Thông qua fanpage chính thức này, NXB Trẻ khẳng định NXB Trẻ chỉ có những fanpage chính thức như sau
1. Fanpage NXB Trẻ
https://www.facebook.com/trepublishinghouse/
2. Fanpage Truyện tranh NXB Trẻ
https://www.facebook.com/truyentranhnxbtre/
3. Fanpage sách thiếu nhi NXB Trẻ Măng Non
https://www.facebook.com/nhaxuatbantre/
4. Fanpage YBOOK - Công Ty TNHH Sách Điện Tử Trẻ
https://www.facebook.com/ybook.vn/
5. Fanpage TRE HỎI TRẺ
https://www.facebook.com/trehoitre/
6. Fanpage Sách Trẻ
https://www.facebook.com/S%C3%A1ch-Tr%E1%BA%BB-272222746913422/
7. Fanpage Tủ Sách Thu Giang Nguyễn Duy Cần - NXB Trẻ
https://bit.ly/2s9dBgL
8. Fanpage Giải thưởng Văn học tuổi 20 Văn học tuổi 20
https://www.facebook.com/vanhoctuoi20/
9. Instagram: nhaxuatbantre
https://www.instagram.com/nhaxuatbantre/
🚫🚫 NXB Trẻ khuyến cáo bạn đọc khi mua sách nên chọn các cửa hàng sách có uy tín, tên tuổi, kể cả nhà sách truyền thống lẫn nhà sách trên mạng, để tránh mua nhầm sách giả, chất lượng kém, cũng như vô tình tiếp tay cho các đơn vị làm giả, làm lậu.
🔻🔻 Và nhân đây, Trẻ cũng thông tin lại cho các bạn chưa biết về TRUNG TÂM SÁCH CŨ NXB TRẺ (50 Võ Thị Sáu, Quận 1, TP.HCM) - Cửa hàng sách giảm giá 50% chính thống của Nxb Trẻ
-> Điểm đến dành cho bạn muốn tìm những tựa sách xuất bản từ 5 năm trở về trước của Nxb Trẻ, được bán với giá -50%, hình thức vẫn là sách mới & chưa qua sử dụng.
(Thông tin chi tiết: https://bit.ly/37b6DGR)
✅✅ Cách phân biệt Sách giả - Sách thật của Nxb Trẻ: https://bit.ly/2Qiqkpd
✊✊ Hãy #SHARE tin giúp Trẻ để lan tỏa đến tay bạn đọc những quyển sách thật - chất lượng đúng nghĩa các bạn ơi.
Chân thành cảm ơn mọi người!