Nuôi dưỡng tâm hồn - khơi nguồn tri thức

Góp Ý

Sách sắp phát hành: PHÁP SƯ - Trích chương 6
Cập nhật ngày: 08/07/2009

Chị ổn,” Sophie rù rì như ngái ngủ, “thiệt đó.”

“Trông chị chẳng ổn tí nào,” Josh nói khẽ qua hàm răng nghiến chặt. Lần thứ hai trong một thời gian như thể đã nhiều ngày trôi qua, Josh ôm người chị gái trên cánh tay mình, một cánh tay đặt dưới lưng chị, cánh tay kia lòn bên dưới hai chân. Cậu cẩn thận bước xuống những bậc thang của Sacré-Coeur, lo sợ mình sẽ thả rơi người chị sinh đôi mất. “Chú Flamel đã bảo chúng ta rằng mỗi lần chị dùng phép thuật thì nó sẽ đánh cắp của chị một ít năng lượng,” cậu thêm. “Trông chị kiệt quệ hẳn.”

“Chị khỏe mà... ,” cô bé thì thào. “Đặt chị xuống.” Nhưng rồi hai mắt cô líu ríu khép lại lần nữa.

Nhóm nhỏ di chuyển âm thầm ngang qua làn sương đượm mùi vanilla, Scathach dẫn đầu và Flamel bọc hậu. Họ có thể nghe khắp quanh mình tiếng bước chân nặng nề của những đôi giày bốt, tiếng leng keng của vũ khí, và những hiệu lệnh câm của cảnh sát và lực lượng đặc biệt Pháp trèo lên bậc thang. Vài người trong số đó tiến sát vào họ thật nguy hiểm, và hai lần Josh buộc phải cúi mình thấp xuống khi một hình dạng trong bộ đồng phục phóng ngang.

Scathach chợt hiện lên lờ mờ khỏi đám sương dày, đặt một ngón tay ngắn, mũm mĩm lên môi. Những giọt nước li ti làm đông cứng mái tóc đỏ chói của cô, làn da trắng của cô trông còn xanh xao hơn thường ngày. Cô dùng chiếc nhị khúc có chạm trổ trang trí của mình chỉ qua phía bên phải. Màn sương cuộn xoáy lại và thình lình một hiến binh đứng sựng gần như ngay trước mặt họ, gần đến nỗi có thể chạm vào được, bộ đồng phục sẫm màu của anh ta lấp lánh những hạt nước. Đằng sau anh ta, Josh có thể nhận ra một nhóm cảnh sát Pháp đang tụm lại quanh vật gì trông giống như một cái vòng quay ngựa gỗ đã lỗi thời. Tất cả bọn họ đều nhìn chằm chằm lên phía trên, và Josh nghe cái từ brouillard rầm rì không biết mấy lần. Cậu biết bọn họ đang nói về một màn sương kỳ lạ tự dưng giáng xuống khắp ngôi nhà thờ. Người hiến binh tay cầm khẩu súng lục được cấp phát nội bộ, nòng súng chĩa lên trời, nhưng ngón tay anh cong nhẹ trên cò súng và một lần nữa nhắc Josh nhớ ngay rằng nhóm nhỏ này của cậu đang trong vòng nguy hiểm biết bao – không chỉ từ những kẻ thù thuộc giống người và không thuộc giống người của Flamel, mà còn từ những kẻ người như tất cả mọi người.

Họ bước xuống có lẽ thêm vài chục bậc nữa... và đột nhiên màn sương dừng lại. Đúng lúc Josh ôm cô chị gái của cậu bước xuyên qua đám mây mù dày đặc; rồi thì, như thể cậu vừa bước xuyên qua một bức màn, cậu đang đứng trước một phòng trưng bày nghệ thuật nhỏ xíu, một quán cà-phê và một cửa hàng bán đồ lưu niệm. Cậu quay lại nhìn ra sau và thấy rằng cậu đang đối mặt với một bức tường mây mù đặc quẹo. Lực lượng cảnh sát trông còn nhỏ hơn những hình dạng mơ hồ chìm trong làn sương trắng ngả vàng.

Scathach và Flamel bước ra khỏi vùng u ám. “Cho phép chị,” Scathach nói, ôm giữ Sophie và nhấc cô khỏi cánh tay Josh. Cậu cố cưỡng lại – Sophie là chị gái sinh đôi của cậu, trách nhiệm của cậu – nhưng cậu kiệt sức. Mặt sau bắp chân cậu bị chuột rút, và các cơ bắp trên cánh tay bỏng rát vì đã cố ẵm chị cậu xuống một khoảng dằng dặc mà cậu cảm thấy những bậc thang không sao đếm xuể.

Josh nhìn vào đôi mắt xanh nhạt của Scathach. “Chị ấy rồi sẽ ổn chứ ạ?”

Người chiến binh vùng Celt cổ xưa mở miệng định trả lời, nhưng Nicholas Flamel lắc đầu, ra dấu im lặng. Ông đặt bàn tay trái mình lên vai Josh, song cậu bé hất ra. Flamel để ý thấy cử chỉ đó, nhưng ông phớt lờ đi. “Cô bé cần ngủ. Mới vừa làm tan chảy tên tulpa chẳng bao lâu thì lại đến tạo sương mù, chừng ấy đã hoàn toàn vắt kiệt chút sức mạnh cuối cùng của cơ thể cô bé rồi,” Flamel nói.

“Chính chú đã bảo chị ấy tạo sương mù,” Josh nói nhanh, như đổ lỗi.

Nicholas dang hai tay. “Chú có thể làm gì khác hơn?”

“Cháu... cháu không biết,” Josh thừa nhận. “Hẳn chú có thể làm cái gì đó. Cháu đã từng thấy chú ném những ngọn giáo năng lượng xanh lè.”

“Sương mù cho phép chúng ta trốn thoát mà không làm hại một ai.” Flamel nói.

“Trừ Sophie,” Josh trả lời chua chát.

Flamel nhìn cậu một lúc lâu, rồi ông quay chỗ khác. “Đi thôi.” Ông gật đầu ra dấu về phía con phố ngang có dốc đứng chựng đâm bổ xuống, và họ hối hả đi vào đêm. Scathach mang Sophie không chút cố gắng, Josh chật vật bám theo. Cậu sẽ luôn đi bên cạnh chị gái mình.

“Đi đến đâu vậy?” Scathach hỏi.

“Chúng ta cần phải ra khỏi những con phố,” Flamel nói thầm. “Có vẻ như mỗi người hiến binh trong thành phố này đều đổ về Sacré-Coeur. Tôi cũng thấy những lực lượng đặc biệt và cảnh sát mặc thường phục mà tôi đoán là thuộc dịch vụ bí mật nào đó. Một khi họ nhận thấy là chúng ta không ở trong nhà thờ, có thể họ sẽ dùng cảnh sát bao vây khu vực này và lùng sục từng con phố một.”

Scathach cười khẩy, thoáng thấy những chiếc răng cửa dài của cô hằn lên môi. “Và hãy đối diện với điều này: đích xác là chúng ta không hề kín đáo gì đâu.”

“Chúng ta cần phải tìm thấy một nơi để –” Nicholas Flamel cất tiếng.

Một viên cảnh sát phóng quành qua góc phố, trông anh chưa đầy mười chín tuổi – cao, gầy và lóng ngóng – với hai gò má đỏ tươi và hai đuôi râu mép mờ nhạt trên môi. Một tay đặt lên bao súng ngắn; tay kia nắm chặt cái mũ. Anh ta thắng trượt cả chân ngay đằng trước họ và thốt lên những tiếng ú ớ kinh ngạc trong lúc lần mò tìm khẩu súng trong cái bao. “Hey! Arrêtez!”*

Nicholas thọc mạnh về phía trước và Josh thực sự nhìn thấy làn mây mù màu xanh chảy từ bàn tay Nhà Giả kim trước khi những ngón tay ông lướt qua trên ngực tay hiến binh. Ánh sáng màu ngọc lục bảo sáng rực quanh mình viên cảnh sát, viền quanh đó bằng một màu xanh lục lấp lánh, và người thanh niên gập người xuống đất.

“Chú vừa làm cái gì vậy?” Josh hỏi bằng một giọng thầm thì đầy kinh khiếp. Cậu nhìn viên cảnh sát đang nằm bất động, rồi chợt thấy ớn lạnh và kinh tởm. “Chú không... chú không... giết chết anh ta chứ?”

“Không,” Flamel mệt mỏi nói. “Chỉ là bị quá tải đối với luồng điện của anh ta thôi. Hơi giống như điện giật. Anh ta sẽ tỉnh lại ngay và chỉ bị nhức đầu.” Ông ấn mấy đầu ngón tay lên trước trán mình, xoa bóp ngay phía trên mắt trái. “Hy vọng nó không tệ như cơn nhức đầu của chú,” ông nói thêm.

“Ông biết mà,” Scathach nói dứt khoát, “màn trình diễn nhỏ của ông hẳn sẽ thông báo cho Machiavelli vị trí của chúng ta.” Hai cánh mũi cô nở ra, còn Josh thì hít sâu; không khí quanh họ bốc mùi bạc hà: mùi hương đặc trưng cho năng lượng của Nicholas Flamel.

“Tôi có thể làm gì khác nào?” Nicholas chống chế. “Hai tay cô bận bịu quá rồi.”

Scatty phẫn nộ cong môi lên. “Chắc hẳn là tôi có thể xử lý hắn. Nhớ lại đi, ai đem ông ra khỏi nhà tù Lubyanka khi cả hai tay tôi bị trói quặt ra sau lưng?”

“Chị đang nói về cái gì vậy? Lubyanka ở đâu?” Josh hỏi, đầy bối rối.

Moscow.” Nicholas liếc xéo về phía Josh. “Đừng hỏi; đó là một câu chuyện dài,” ông lầm thầm.

“Ông ấy sắp bị bắn như một tên gián điệp,” Scathach nói một cách vui sướng.

“Một câu chuyện rất dài,” Flamel lập lại.

Theo sau Scathach và Flamel len lỏi qua các con phố quanh co của vùng Montmartre, Josh nghĩ lại chỉ môt ngày trước John Dee đã mô tả thế nào về Nicholas Flamel cho cậu nghe.

 “Ông ta có rất nhiều lốt trong đời mình: một bác sĩ điều trị và một đầu bếp, một người bán sách, một người lính, một giáo viên ngôn ngữ và hóa học, cả một nhân viên văn phòng luật lẫn một tên ăn cắp. Nhưng giờ đây thì ông ta, như ông ta đã luôn là, một kẻ nói dối, một tay loè bịp, một tên trộm.”

Và một tên gián điệp, Josh thêm vào. Cậu tự hỏi không biết liệu Dee đã biết điều này chưa. Cậu nhìn kỹ người đàn ông có vẻ ngoài rất bình thường: mái tóc cắt sát và đôi mắt xanh nhạt, mặc quần jeans đen và chiếc áo thun bên trong chiếc áo khoác bằng da thuộc màu đen mòn vẹt, ông hẳn sẽ không gây chút chú ý nào khi đi qua bất kỳ con đường nào tại bất kỳ thành phố nào trên khắp thế giới. Song có một thứ ông ta hoàn toàn không bình thường: sinh năm 1330, tuyên bố mình làm việc vì sự tốt đẹp của loài người, bằng cách giữ cuốn Codex cách xa khỏi tầm tay Dee và những tạo vật trong bóng tối đầy kinh hãi mà hắn phục vụ, các Elder Đen tối.

Nhưng Flamel phục vụ cho ai? Josh tự hỏi. Chính xác Flamel bất tử là ai?
 
(Còn tiếp)
Các Tin Tức Khác