Một lần nữa, chân dung của bác sĩ - nhà khoa học nổi tiếng Alexandre Yersin (1863 - 1943) đã sống lại qua cuốn tiểu thuyết Yersin: dịch hạch & thổ tả (Peste et Choléra) của nhà văn Patrick Deville. Cuốn sách tái hiện hình ảnh Yersin trong khung cảnh Đông Dương đầu thế kỷ XX, với hai chủ đề lớn: niềm say mê nghiên cứu khoa học và khám phá, thám hiểm những miền hoang sơ, bí ẩn ở Việt Nam. Cuốn sách đã giành được giải Femina cùng nhiều giải thưởng lớn của văn học Pháp.
Nhân dịp này, Nhà xuất bản Trẻ
vui mừng được vinh dự xuất bản cuốn sách tiếng Việt và đồng tổ chức chương
trình giao lưu giữa tác giả Patrick Deville với bạn đọc Việt
Tại
Đà Lạt, chương trình diễn ra từ 19h00 ngày 11-12-2013 tại Book
Café, số 18-20 khu Hòa Bình, Đà Lạt, Lâm Đồng, nằm trong khuôn khổ “Năm Pháp-Việt
Nam”, 150 năm ngày sinh và 70 năm ngày mất bác sĩ A. Yersin, kỷ niệm 120 năm
hình thành và phát triển thành phố Đà Lạt của UBND tỉnh Lâm Đồng. Tham dự có
ngài đại sứ Pháp tại Việt Nam và lãnh đạo tỉnh Lâm Đồng. Diễn giả song thoại và
dẫn chương trình là nhà văn Nguyễn Trương Quý, biên tập viên cuốn sách.
Tại
Hà Nội, chương trình diễn ra từ 20h00 ngày 12-12-2013 tại Trung
tâm Văn hóa Pháp L’Espace, 24 Tràng Tiền, Hà Nội. Buổi giao lưu đồng thời giới
thiệu tác phẩm Viễn vọng của cùng tác
giả Patrick Deville, bản dịch của Đoàn Cầm Thi, do công ty Nhã
Tại
TP. Hồ Chí Minh, chương trình diễn ra từ 10h00 ngày 14-12-2013
tại Viện trao đổi văn hóa với Pháp IDECAF, 31 Thái Văn Lung, Q.1, TP.HCM. Diễn
giả song thoại là nhà nghiên cứu văn học Nguyễn Thị Từ Huy, dẫn chương trình là
nhà văn Nguyễn Trương Quý, biên tập viên cuốn sách.
VỀ CUỐN SÁCH
Là học trò bí ẩn của Pasteur,
Yersin là người đầu tiên tìm ra trực khuẩn dịch hạch tại Hồng Kông năm 1894 và
tên ông sẽ được gắn với trực khuẩn này trong y học. Còn với Việt
Niềm
đam mê phiêu lưu lẫn sự say mê khoa học của Yersin đã làm nên câu chuyện cuộc đời
ông – một nhà bách khoa toàn thư, một kẻ phiêu lưu. Patrick Deville đã chọn lấy
những đặc điểm lớn nhất của cuộc đời con người bí ẩn này để viết nên một cuốn
tiểu thuyết bằng giọng văn đặc biệt cô đọng và kỳ bí.
Chọn
lấy những chủ đề, những phát hiện y học, những điểm đến, loại cây, con vật, tất
thảy liên quan đến sự nghiệp của Yersin, Patrick Deville đã bổ dọc cuộc đời gần
80 năm này của ông, đồng hiện các giai đoạn cuộc đời Yersin và song chiếu cuộc
đời các danh nhân khác đương thời, để làm nổi bật lên đối tượng văn chương
Yersin.
Cuốn sách đã lọt vào chung khảo
giải Goncourt và nhận giải thưởng Femina năm 2012, hai giải thưởng văn học danh
giá nhất của Pháp cùng nhiều giải thưởng khác. Bản dịch tiếng Việt của NXB Trẻ ấn
hành do Đặng Thế Linh dịch, Đoàn Cầm Thi và Hồ Thanh Vân hiệu đính, lời giới
thiệu của Đại sứ Pháp tại VN Jean-Noël Poirier và lời bạt của dịch giả, tiến sĩ
văn học Đoàn Cầm Thi.
VỀ TÁC GIẢ
Patrick Deville sinh năm 1957,
được coi là một trong các nhà văn Pháp hàng đầu hiện nay, tác giả của 10 tiểu
thuyết:
1987-2000
Cordon-bleu
Longue vue
Le feu d’artifice
La femme parfaite
Ces deux-là
2004-2012
Pura
Vida: Vie et mort de William Walker
La Tentation des armes à feu
Equatoria
Kampuchéa - tạp chí Lire bầu
là tiểu thuyết Pháp hay nhất trong năm 2011
Peste & Choléra - giải thưởng Femina năm 2012; chung khảo Goncourt; giải
của Các giải văn học (Le Prix des
Prix littéraires); Giải tiểu thuyết của
tập đoàn Fnac (Prix du roman Fnac)
Theo giới phê bình nghiên cứu, tác phẩm của Patrick Deville
đã góp phần cách tân tiểu thuyết Pháp đương đại.
BÌNH LUẬN VỀ CUỐN SÁCH TẠI VIỆT
“Qua Yersin, Patrick Deville đã
dựng lên chân dung một thế hệ nhân sĩ Pháp, những người trước công cuộc thuộc địa
hóa của nhà cầm quyền, lại nuôi dưỡng vô vàn khát vọng khoa học nghệ thuật, với
hoài bão thay đổi thế giới bằng trái tim và trí tuệ.
...Tựa sách gợi đến hai nhan đề nổi tiếng của văn học
thế giới: Dịch hạch và Tình yêu thời thổ tả. Nếu Camus được nói
đến trực tiếp trong tác phẩm, thì Patrick Deville quả quyết: chính Yersin đã
khám phá ra chuột là nguyên nhân của dịch hạch, và Camus phải nợ ông điều đó
khi viết cuốn tiểu thuyết của mình. Còn Marquez, tuy không nhắc đến, nhưng tên
sách của Deville giống như một nháy mắt: không tình yêu, thời thổ tả vẫn còn hấp
dẫn!” – TS., dịch giả Đoàn Cầm Thi
“Với
một văn phong cầu kỳ, một sự nghiên cứu tỉ mỉ, một lối sử dụng vô cùng thông
minh ngôn ngữ và các thư từ của Yersin với mẹ và chị gái, tác phẩm của Deville
luôn tạo cho chúng ta những bất ngờ. Tài năng, hài hước, khoảng cách với nhân vật,
Deville dựng chân dung một thiên tài, kẻ cũng luôn tạo khoảng cách với mọi thứ
để được tự do.” – Jean-Claude Pomonti,
nhà báo kỳ cựu Pháp
“Chúng ta – những người đọc, vẫn có sự hướng thiện về những
giá trị phi phàm, những con người có sức mạnh dẫn đường, những nguồn cảm hứng.
Lý lẽ giản dị của chúng ta khi gọi Yersin chẳng hạn là một huyền thoại, là ước
vọng khai sáng của ông vẫn truyền đến con người Việt
Trân trọng,
NHÀ
XUẤT BẢN TRẺ